12is12 Posted November 15 Posted November 15 I've been quoted 200,000 cop for 'regular' service. Is that the customary rate? Quote
floridarob Posted November 15 Posted November 15 16 minutes ago, 12is12 said: I've been quoted 200,000 cop for 'regular' service. Is that the customary rate? I've paid between 60k-150k on average...did pay 200k for someone that was worth it 🤷♂️ Mavica 1 Quote
speedoo1 Posted November 16 Posted November 16 For Medellin 200 mil is not unheard of. On the high side but within expected range. If this is his asking price I would counter offer with 150 K. Most likely it will be accepted in particular if you explain that you don’t need a full hour. Mavica 1 Quote
Members macdaddi Posted November 17 Members Posted November 17 In Colombia @12is12 I have never heard the verb "gozar" used for ejaculation/cum as it is in Portuguese. Other regional speakers feel free to chime in. The message above would be understood as "I do not need you to ENJOY yourself" which would be a flashing siren alert to the recipient who is probably thinking "how terrible is this experience going to be for me?". May I suggest, if you are referring to cumming, to use "dar leche" (most common) or "eyacular"? Spanish tends to require explicitness to avoid ambiguity. Except when it doesn't in colloquial phrases like "Estámos ya?" (literally "do we have an understanding"). Latbear4blk and Mavica 2 Quote
Mavica Posted November 18 Posted November 18 On 11/16/2024 at 5:10 PM, speedoo1 said: For Medellin 200 mil is not unheard of. On the high side but within expected range. If this is his asking price I would counter offer with 150 K. Most likely it will be accepted in particular if you explain that you don’t need a full hour. 200K COP = the equivalent of +/- US$45. Quote
Members Latbear4blk Posted November 18 Members Posted November 18 10 hours ago, macdaddi said: In Colombia @12is12 I have never heard the verb "gozar" used for ejaculation/cum as it is in Portuguese. Other regional speakers feel free to chime in. The message above would be understood as "I do not need you to ENJOY yourself" which would be a flashing siren alert to the recipient who is probably thinking "how terrible is this experience going to be for me?". May I suggest, if you are referring to cumming, to use "dar leche" (most common) or "eyacular"? Spanish tends to require explicitness to avoid ambiguity. Except when it doesn't in colloquial phrases like "Estámos ya?" (literally "do we have an understanding"). You know Colombia much better than I do, but I think the best coloquial option for South American Spanish is "acabar". "Eyacular" sounds like from a sex education lesson to me. macdaddi 1 Quote
12is12 Posted November 18 Author Posted November 18 M going 2 use "dar leche". No room 4 mistakes.... Quote