MrBill Posted July 5, 2010 Posted July 5, 2010 Thai type weather in Michigan this week, so trying to keep cool at the computer, wishing I was back in Pattaya. Anyway, I came across 4 different profiles on GR that made the same statement, albeit not always in the exact same words. Basically the writers made the statement in their profiles, "All farang not know when enough is enough." Anybody got a clue what that is supposed to mean? Different boys, different locations, different ages, same message. I've also seen that same sort of statement once in a profile on Camfrog but the boy signed off before I could ask what it meant. Just curious with nothing better to do at the moment. Quote
Gaybutton Posted July 5, 2010 Posted July 5, 2010 I use Gay Romeo quite often, but I've never seen that statement. I'm not sure what it is supposed to mean, but it certainly appears to be something negative. I'll look for it and see if I can get anything from the context. Quote
Bob Posted July 5, 2010 Posted July 5, 2010 I'm not sure as I don't do the Gay Romeo or Camfrog stuff.....but I've heard Thais say that (or similar words) before. When I've heard it, I've always taken it to mean that the person (falang) tends to press a point beyond what Thais find acceptable. It's a cultural thing. For example, if a Thai tells you he has "errands" (tu-ra) to do, typically a Thai uses that language to signal that he doesn't want you to ask what he will be doing. In other words, it's considered very impolite to ask any further. I'm not sure if this has something to do with "greng jai" or not but typically Thais will use extraordinary (to us) polite language to tell others to not go any further with a particular angle of discussion. They don't tend to say "none of your fucking business!" hehe Quote
MrBill Posted July 5, 2010 Author Posted July 5, 2010 For example, if a Thai tells you he has "errands" (tu-ra) to do, typically a Thai uses that language to signal that he doesn't want you to ask what he will be doing. In other words, it's considered very impolite to ask any further. I'm not sure if this has something to do with "greng jai" or not but typically Thais will use extraordinary (to us) polite language to tell others to not go any further with a particular angle of discussion. They don't tend to say "none of your fucking business!" hehe Interesting hypothesis Bob. I was unaware of that cultural difference but it does fit, and in the context of Gay Romeo, I could imagine it referring to farang (like me who are not in LOS) who insist on trying to extend a conversation on and on and on when the boy is only interested in "What time can we get together tonight?" I'll keep that in mind. Quote
Guest Posted July 5, 2010 Posted July 5, 2010 The statement may apply to the eating habits of many farang. Quote
MrBill Posted July 5, 2010 Author Posted July 5, 2010 The statement may apply to the eating habits of many farang. I resemble that remark! Quote
Guest GaySacGuy Posted July 5, 2010 Posted July 5, 2010 The statement may apply to the eating habits of many farang. If the shoe fits...and it does on me!!! Quote
Guest joseph44 Posted July 6, 2010 Posted July 6, 2010 Strange: A boy who tells a farang when 'enough is enough'. Obviously the boys don't know for themselves what 'enough' is. Quote
kokopelli Posted July 6, 2010 Posted July 6, 2010 I could imagine it referring to farang (like me who are not in LOS) who insist on trying to extend a conversation on and on and on when the boy is only interested in "What time can we get together tonight?" I'll keep that in mind. I just spoke with a farang who is a master of GayRomeo, he said many farang just like to chat and chat. He writes, I fxxk you; I have 8 inch; I give you 1000 Baht; you want? Yes or NO. End of conversation until the boy say, "where and what time"? Quote
MrBill Posted July 6, 2010 Author Posted July 6, 2010 I just spoke with a farang who is a master of GayRomeo, he said many farang just like to chat and chat. He writes, I fxxk you; I have 8 inch; I give you 1000 Baht; you want? Yes or NO. End of conversation until the boy say, "where and what time"? How naive of me. When a boy writes in his profile, "I want chat farang and practice speak English," I assumed he meant more than practicing, "Oh baby, harder, harder," or "How much you can pay me?" But seriously, I imagine it can become quite tedious trying to converse in a non-native language for any length of time when there is no obvious end in sight of benefit. Quote