Jon121265 Posted December 20, 2023 Posted December 20, 2023 Hello- I am reading two words that I know the meaning of in English, but not sure what they mean in Spanish. I see the terms "morbidity" and "shameful" used quite a bit in ads. To what are they referring? It's my first time to Colombia and want to make sure I know what I am getting. Thanks!! Jon Quote
Marc in Calif Posted December 21, 2023 Posted December 21, 2023 6 hours ago, Jon121265 said: I am reading two words that I know the meaning of in English, but not sure what they mean in Spanish. I see the terms "morbidity" and "shameful" used quite a bit in ads. To what are they referring? It's my first time to Colombia and want to make sure I know what I am getting. In the world of escorting, morboso can mean "into fetishes." It's best just to ask about specifics when you contact them. Quote
Boy69 Posted December 21, 2023 Posted December 21, 2023 Both terms refer probably to kinky games,Sado/Mazo (SM) as @MIC advised best to tell them what you are looking for. Marc in Calif 1 Quote
Members macdaddi Posted December 27, 2023 Members Posted December 27, 2023 @Jon121265 Both words are commonly used in Colombia, but it would be useful to see context. "Morbo" can mean kink in the context, but is more commonly used to mean passionate. It is seen in scort ads to express that the scort isn't just going to sit there while you do all the work -- mucho morbo/moboso is usually in the description. "Shameful" is trickier -- the use of "verguënza" is common, must usually to say "shame on you" (que verguënza contigo) which is much more lighthearted in Colombians spanish. I have see it used to say "nothing shameful" (nada de verguënza) in the a sense that there is no pressure on your performance. But it occurred to me that this may be a mis-translation of the word vergonazo which comes from the word verga (penis) and a vergonazo is description for a man with a large verga which is what most members here actually want. Again, context helps, if you want to drop an example link here I can take a look. Phoenixblue 1 Quote
Jon121265 Posted December 28, 2023 Author Posted December 28, 2023 Hi mac- Here are a few samples in ads where I have seen those words mentioned. Thanks. Quote
Members macdaddi Posted December 29, 2023 Members Posted December 29, 2023 @Jon121265 I compared two ads between the original Spanish and your translated version (above). It seems your translation service is converting the word "vergon" (big dick) to "shame", albeit inconsistently. A better translation would be "hung" or "well hung". I would suggest that what you are looking for is probably a lot of shame 😁 The translation of "morbo" should be "passionate" -- a scan of these ads online currently are not featuring "kink" as a service from a quick review. Happy hunting. Phoenixblue, floridarob and JKane 2 1 Quote