Jump to content
Guest Larstrup

The Organ

Recommended Posts

The Snow Man

Wallace Stevens1879 - 1955

One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow;

And have been cold a long time
To behold the junipers shagged with ice,
The spruces rough in the distant glitter

Of the January sun; and not to think
Of any misery in the sound of the wind,
In the sound of a few leaves,

Which is the sound of the land
Full of the same wind
That is blowing in the same bare place

For the listener, who listens in the snow,
And, nothing himself, beholds
Nothing that is not there and the nothing that is.
Link to comment
Share on other sites

Guest Larstrup
On 8/23/2017 at 8:57 PM, Larstrup said:

 

The more I learn, see and hear of this brilliant and splendiferous human being, the more I feel love for our world and the magic which resides within us all.

 

Link to comment
Share on other sites

Aesthetically, Zubin Mehta was a ham, who should never ever have been given the reins to the sacred New York Philharmonic.

Nevertheless, he was on the technical level a perfectionist who, when his technique chanced to meet the music's needs, could (inadvertently, I can't resist maliciously saying) produce genius.

 

Link to comment
Share on other sites

17 minutes ago, AdamSmith said:

 

High Tider

From Wikipedia, the free encyclopedia

High Tider or "Hoi Toider" is a dialect of American English spoken in very limited communities of the South Atlantic United States[1]—particularly, several small island and coastal townships of the rural North Carolina "Down East" seaside region that encompasses the Outer Banks and Pamlico Sound (specifically including Atlantic, Sea Level, and Harkers Island in eastern Carteret County, and also Ocracoke) as well as of the Chesapeake Bay (such as Tangier and Smith Island). The term is also a local nickname for any native resident of these regions. [Note from yer narrator AS: This is a slightly too restrictive place definition. The startlingly pure Elizabethan English accent remains somewhat more widely located across the eastern N.C. Coastal Plain than what Wiki says. Certainly waning with generational change etc., but still heard among the Great Old Ones.]

This dialect does not have one name uniformly used in the academic literature, but is referenced by a variety of names, including Hoi Toider (or, more restrictively based on region, Down East, Chesapeake Bay, or Outer Banks) English, dialect, brogue, or accent.[2] The Atlas of North American English does not consider High Tider English to be a subset of Southern English (due to not participating in the first stage of the Southern Vowel Shift), but it shares commonalities as a full member of the Southeastern super-dialect region (in fronting the // and // vowels, exhibiting the pinpen merger, resisting the cotcaught merger, and being strongly rhotic).

Contents

History

The term appears in a local colloquial rhyme, "It's high tide on the sound side," often phonetically spelled "hoi toide on the saind soide,"[3] as a marker of pronunciation (or shibboleth) to sharply differentiate speakers of this dialect from speakers of the mainland Southern dialects.

With a long history of geographical and economic isolation from mainland North Carolina, residents of Harkers Island and other Outer Banks islands, such as Ocracoke, and also extending to the town of Atlantic have developed a distinct dialect of English, commonly referred to as High tider, that can be traced back to influences directly of the Elizabethan period.[citation needed] The dialect of these island communities developed in almost complete isolation for over 250 years. High Tider English shares features with other regional dialects of the US Atlantic coast. Pronunciation, vocabulary, and grammatical constructions can be traced to eastern and southwestern England; see Westcountry dialect. The dialect has survived because the community continues to depend on traditional trades, like fishing, boat building, and decoy carving, and the coastal tourism trade developed on High Tider English much later than islands like Ocracoke.[4][5]

As many as 500 islanders on Harkers Island are directly descended from the Harkers Island and Outer Banks settlers that developed this distinct dialect. Linguists from North Carolina State University, East Carolina University, and other academic institutions continue to conduct research on the island dialect.[4]...

https://en.wikipedia.org/wiki/High_Tider

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.


Announcements


×
×
  • Create New...