Guest callipygian Posted April 11, 2015 Posted April 11, 2015 .......what would it be for you? For me it is this (whatever) - what is it for you? Quote
Guest callipygian Posted April 11, 2015 Posted April 11, 2015 RA-1 wants you to believe otherwise. that's totally cool with me. there is something other. Quote
Members mvan1 Posted April 11, 2015 Members Posted April 11, 2015 Speaking of old songs - how about this one that has some funny words. Sung by Marlene Dietrich. Originally sung in German in an old black and while German movie called Blau Engel. The film did so well, it was redone in English starring the same - Marlene Dietrich - The English title was called Blue Angel. How "butch" Marlene sounds in this song: https://twitter.com/erisis/status/451427543271227392 Quote
Members mvan1 Posted April 11, 2015 Members Posted April 11, 2015 Speaking of old songs - how about this one that has some funny words. Sung by Marlene Dietrich. Originally sung in German in an old black and while German movie called Blau Engel. The film did so well, it was redone in English starring the same - Marlene Dietrich - The English title was called Blue Angel. How "butch" Marlene sounds in this song: https://twitter.com/erisis/status/451427543271227392 lookin 1 Quote
Members lookin Posted April 11, 2015 Members Posted April 11, 2015 Saw The Blue Angel on TV a few months ago and was surprised to learn that they shot the German and English versions concurrently. I think it was also Germany's first major sound film.I guess while they had everything in place, it didn't take that much longer to reshoot the scene in English. As long as they kept track of which version they were doing. I'm ready for mein Großaufnahme, Herr Sternberg mvan1 1 Quote
Members Suckrates Posted April 11, 2015 Members Posted April 11, 2015 ??????????????????????????? Quote
Members mvan1 Posted April 11, 2015 Members Posted April 11, 2015 Saw The Blue Angel on TV a few months ago and was surprised to learn that they shot the German and English versions concurrently. I think it was also Germany's first major sound film. I guess while they had everything in place, it didn't take that much longer to reshoot the scene in English. As long as they kept track of which version they were doing. I'm ready for mein Großaufnahme, Herr Sternberg Both versions (English and German) Saw The Blue Angel on TV a few months ago and was surprised to learn that they shot the German and English versions concurrently. I think it was also Germany's first major sound film. I guess while they had everything in place, it didn't take that much longer to reshoot the scene in English. As long as they kept track of which version they were doing. I'm ready for mein Großaufnahme, Herr Sternberg are great. The plot involves an older man infatuated with a younger stage singer. That scenario could fit some of the members of this forum, if the gender were changed on the younger stage singer. I had forgotten that I had read that both versions were made at the same time. The English version was not released until a few years after the German version's success. The films were made in 1929 but the German version was released in 1930 and the English followed later. Oh, "I'm ready for mein Großaufnahme, Herr Sternberg" comes from the old film, "Sunset Boulevard" starring Gloria Swanson and William Holden and Eric Von Stroheim. What a splendid movie that was. Ja Wohl. lookin 1 Quote